Thursday, 24 April 2014

Away Day

I don't know what you call this literary technique, but you know when somebody converts a well-known saying and twists it into something just slightly different?

Let me show you what I'm thinking of. It particularly happens in theme songs, particularly Bond themes. For example... 'For Your Eyes Only', is titled after a secret MI6 document, but the song is more about seeing Sheena Easton in the nuddy.

I remember the old Channel 4 comedy series Who Dares Wins did a sketch using their own theme song and sang it to the lyric of Who Cares Wins, referencing this particular idiosyncrasy.

Now I was just thinking you could take a line from the 1980s classic Robocop.
"Come with me if you want to live".

I was just thinking wouldn't it be nice to change this into "Come with me if you want to love".

But it doesn't always work does it?
Firstly, this could sound a bit cheesy or creepy, or like an invitation to a dogging event.

Worse still, you might say it in a Yorkshire accident.
"Come with me if you want to, love" .... 
Then it just sounds like you are bringing the car round ready for a day trip to Filey.

Maybe I'll work out the subtleties after a punnet of cockles.

No comments: