Sometimes when you work in a multicultural outfit, communication and language are a delightful enigma.
Having just now had a discussion about dealing with the complexities of a controversial issue, I was told by an Italian colleague with the usual gestures.
"I don't know how you say in English but it eez a boiling potato".
"Well.. we say hot potato".
Cue more gesturing at the difficulty of the problems behind the problem as we lurch towards how we develop change.
"Don't worry", I said "I eat hot potatoes for breakfast".